Original von Vinc_Vega
Ihr solltet beachten, dass die Übersetzer bei ED alle ehrenamtlich dabei sind und keinen Pfennig (oder Cent) erhalten.
Im Laden habe ich für das Spiel bezahlt. Das jemand etwas ehrenamtlich macht, ist eine nette Sache, aber es darf nicht sein, dass ich als Deutscher, der KEIN englisch kann, in Deutschland angemeiert ist, nur, weil etwas nicht "lokalisiert" wird.
Aber lokalisiert Kasse machen, das geht. Komisch.
Damit ist dieses Forum hier einfach nicht der richtige Platz für derartige Disskussionen oder Euer Unverständnis!
Du kannst es gerne Unverständnis nennen, ich nenne es "meine Meinung". Und die darf ich frei äußern.
Wir bieten lediglich den deutschen Support für LockOn und die DCS-Reihe an.
Hier ist das Handbuch das Thema, nicht der Support.
Fazit: Man kann es wirklich niemandem recht machen!
Stimmt, aber man kann sich bemühen.
Verstehe mich nicht falsch, ich diskreditiere nicht Eure ehrenamtliche Arbeit, sondern mir missfällt die Tatsache, dass eine Firma in einem Land Kasse machen möchte, aber nicht mal ein simples Handbuch dabei legt. Für eine solche Firma ist die Übersetzung ein Klacks, für mich als NUR-DEUTSCH-SPRECHER ist das unmöglich. Ich kann nicht hunderte von Seiten eines Handbuches in einem Wörterbuch nachschlagen.