LockOn Flaming Cliffs Manual Version 1.1 auf Deutsch?

    • LockOn Flaming Cliffs Manual Version 1.1 auf Deutsch?

      Hallo in die Runde!

      Ich habe mal irrgentwo ein Handbuch auf Deutsch zum Dwonload gesehen, ich meine aber es wäre für LOMAC 1.0, also ohne FC AddOn) gewesen.
      Gibt es schon irrgentwo Hinweise darauf, dass jemand die Version 1.1, insbesondere alles über die SU-25T, ins Deutsche übersetzt?

      Wäre da stark dran interessiert, habe mir auch das Original auf English gekauft, allerdings wäre es, trotz den ganzen Fachausdrücken, nicht so anstrengend auf deutsch zu lesen. Gerade bei längeren Beschreibungen bleibt vom Vertändnis her glaub ich viel auf der Strecke.

      Sollte sich noch keiner damit auseinandergesetzt haben, würde ich mich - wenn andere auch der Meinung sind es würde Sinn machen - ganz ohne Zeitdruck nach und nach mal daran machen. In erster Linie würde ich den Schwerpunkt auf alles rund um die SU-25T legen und damit auch beginnen. Oder man teilt sich das ein bisschen auf, wenn andere daran interessiert wären zu helfen.

      Was denkt ihr?
    • Ja leider gibt es das deutsche Handbuch nur für Version 1.0 und eine deutsche Readme für Version 1.02 direkt im Lock On Verzeichnis,
      oder hier zum Download.

      Ab FC1.1 ist dann alles in englischer Sprache.
      Eine deutsche Übersetzung gibt es noch nicht.
      Da aber in der Fliegerei die Flugsprache nun einmal englisch ist,
      sollte jeder ernsthaft an der Simulation interessierte, sich mit den
      wichtigsten Begriffen vertraut machen.
      Es gibt zur Not auch Translatorprogramme, wo man schnell mal was übersetzen kann.
      Viel schwieriger ist es meiner Meinung nach, die russischen Anzeigen
      in der Su-27/33 MiG-29S und Su-25T , richtig zu deuten.
      Dafür gibt es im Downloadbereich 2 MOD MAN kompatible Fixes,
      die diese russischen Anzeigeleuchten, Waffenpanels und Kraftstoffanzeigen ins Englische übersetzen.

      Es nutzt also wenig, eine deutsche Übersetzung zu erstellen.

      lockonforum.de/jgs_db.php?action=showkat&katid=7&sid=
    • Hi,
      leider nein. es gibt keine deutsche Übersetzung. Ich selber arbeite gerade
      an einer....aber......
      Es gibt da eine schöne site im Netz (babelfish) die übersetzt leider sehr mies
      (Lockon Flaming Cliffs heißt da Verriegelung an lodernde Klippen)
      Ich hab die ersten 40 Seiten trotzdem damit übersetzt und versuche nun
      dieses komische Deutsch ins Reine zu bringen. Ist aber nicht einfach, da mir
      das nötige Fachwissen und entsprechende Fachlexika fehlen. Selbst ein Bekannter,
      der Berufspilot ist, kann mir nicht helfen, da er als Neuseeländer genauso deutsch
      spricht wie die Übersetzungsseite.
      Wie ist es denn mit deinem Englisch bzw mit dem Fachwissen? Vielleicht
      kannst du ja den Babelfish-Text ins Reine bringen. dann können wir uns die Arbeit teilen.
      Einfach eine PN an mich (müssen wir ja nicht hier ausdiskutieren)
    • Original von ViperVJG73
      Es nutzt also wenig, eine deutsche Übersetzung zu erstellen.



      Ich finde schon, dass es was nutzt. Eine Übersetzung (eine gute übersetzung)
      kann schon viele Fragen aus dem Weg räumen (geht mir jedanfalls so)
      Entscheidend ist, dass die Übersetzung 100%ig perfekt ist. Sonst geht
      der Schuus nach hinten los.
    • Seh ich auch so.
      Als ich mich das erste mal durch das Handbuch gelesen hab, waren mir einige Dinge schon allein wegen der Sprache unklar. Und wenn dann noch fachliches Unwissen dazu kommt peilt man manchmal gar nichts mehr...
      Da wäre eine deutsche Übersetzung sehr hilfreich! :)
    • Nun ja,

      die ganzen Fachbegriffe sollte man sicherlich in der Fachsprache belassen. Dennoch werden MadDoc und ich uns mit einer Übersetzung beschäftigen um einfach die Sätze ins Deutsche zu übersetzen. Somit wird es mit Sicherheit etwas einfacher vieles verstehen und einfacher lesen zu können.

      Sobald ein Ergebnis sichtbar ist werden wir dazu äußern.

      MfG
      DerBasti83